George Orwell , Appendix To 1984 ..
During this period, scholarly interest in the differences between languages was stimulated by the world-wide missionary efforts undertaken by Christians in Europe and America. A number of missionary societies were formed between 1790 and 1810, and by 1815 they were spreading Christianity in remote areas of the world, which few white men had ever visited before. Christian missionaries were in many cases the first Europeans to learn languages wholly unrelated to the Indo-European languages. A common complaint in their reports was the difficulties they encountered in trying to communicate even the basic concepts of the Christian faith in these exotic languages. In 1817 the English essayist Samuel Taylor Coleridge wrote, “The extreme difficulty, and often the , of finding words for the simplest moral and intellectual processes in the languages of uncivilized tribes has proved perhaps the weightiest obstacle to the progress of our most zealous and adroit missionaries.”
citing Orwell's essay Politics and the English language, ..
By 1950 the concept of linguistic relativity had come to be regarded as an uncontroversial truism in many circles. The use made of this concept by George Orwell in his novel (published in 1949) may be cited as an example of how far it had become a commonplace among intellectuals. Orwell’s novel portrays a future totalitarian socialist regime in England where the offical language is “Newspeak”:
Allied with this stripping away of connotations (secondary meanings of words, as opposed to denotations, or primary meanings) is the process which he described in his essay "Politics and the English Language," published in 1946 just as he was seriously thinking about the subject matter of 1984.